漢詩(한시)
閨怨(규원)- 허난설헌(許蘭雪軒)
華谷.千里香
2011. 5. 29. 14:59
閨怨(규원) 1.(許蘭雪軒(허난설헌;1563-1589)
여자의 원망
月樓秋盡玉屛空(월루추진옥병공)
달 밝은 누각에 가을이 다 가는데 나홀로 빈방에 있고
霜打廬洲下暮鴻(상타여주하모홍)
서리 내린 갈대섬에는 저녁 기러기 찾아드네.
瑤琴一彈人不見(요금일탄인부견)
거문고 타보아도 임은 보이지 않고
藕花零落野塘中(우화영락야당중)
연꽃은 들판 못으로 다 떨어지는구나.
閨怨(규원) 2.
錦帶羅裙積淚痕(금대나군적루흔)
비단 띠 비단치마 눈물 흔적 쌓였음은
一年芳草恨王孫(일년방초한왕손)
일년 봄풀은 왕손을 한 하노라.
瑤箏彈盡江南曲(요쟁탄진강남곡)
거문고로 강남곡 다 타니
雨打梨花晝掩門(우타이화주엄문)
배꽃은 비에 지고 낮에 문은 닫혔구나