漢詩(한시)
誰謂余爲老(수위여위노)-藥泉(南九萬)
華谷.千里香
2012. 10. 11. 19:33
藥泉(南九萬1629-1711)
誰謂余爲老(수위여위노)
누가 나더러 늙었다 하는가?
老者乃能如此耶(노자내능여차야)
늙은 자가 이와 같겠는가.
看花笑自發(간화소백발)
꽃을 보면 웃음 절로 나오고
把杯興還多(파배흥환다)
술잔 잡으면 흥 또한 많다오.
只此春風亂白髮(지차춘풍난백발)
다만 춘풍이 백발을 휘날리니
渠自生來吾奈何(거자생래오내하)
백발이야 스스로 나오는것 내 어쩌리.