李白(이백)
春日醉起言志(춘일취기언지)-李 白
華谷.千里香
2013. 3. 30. 23:33
春日醉起言志(춘일취기언지)-李 白
봄날 술에 깨어
處世若大夢(처세약대몽)
산다는 건 커다란 꿈과 같거니
胡爲勞其生(호위노기생)
어찌 아둥바둥 삶을 살으랴
所以終日醉(소이종일취)
그런 이유로 종일 취하여
頹然臥前楹(퇴연와전영)
되는대로 기둥아래 누워 있다가
覺來盻庭前(각래혜정전)
홀연 깨어나 뜰 앞을 보니
一鳥花間鳴(일조화간명)
꽃 사이 새 한 마리 울고 있어라
借問如何時(차문여하시)
물어보자, 지금이 어느 때이냐
春風語流鶯(춘풍어류앵)
봄바람에 흐르는 듯 꾀꼬리 소리
感之欲歎息(감지욕탄식)
그에 느끼어 탄식을 하며
對酒還自傾(대주환자경)
술을 마시려고 병을 기울인다
浩歌待明月(호가대명월)
크게 노래하며 달을 기다리니
曲盡已忘情(곡진이망정)
노래는 끝나고 정마저 잊었구나