祭禮(제례)

夫.妻.子 忌祭祝文(부.처.자. 기제축문)

華谷.千里香 2010. 7. 26. 19:52

 

 

 

 

☆ 祝文은 세로쓰기가 원칙이나 본인이 세로쓰기를 못하므로

    가로쓰기로 하오니 양해바랍니다(앞으로 가로쓰기로 할것임)

 

妻 忌日祝(처 제사축)

 

        維

    歲次 壬子 二月 甲子朔  初 六日  己巳

             夫ㅇㅇ昭告于

故室 孺人 坡平 尹氏

    歲序遷易 亡日復至 不勝悲苦

    玆以 淸酌庶羞 伸此奠儀 尙

 

--------------------------------------------------------------

 

 

夫 祭祝(남편 제사 축)

 

        維

    歲次  甲子 三月 丙辰 朔 十五日 丁未

            主婦 ㅇㅇ李氏 敢昭告于

顯辟 學生府君

    歲序遷易 諱日復臨 追遠感時 昊天罔極

    謹以 淸酌庶羞 恭伸奠獻  尙

 

-----------------------------------------------------------------

 

 

亡子 祝(아들)

 

 

        維

    歲次 甲子 三月 丙辰 朔 十五日 丁未 父告于

亡子ㅇㅇ歲序遷易 亡日復至 心毁悲念

    玆以 淸酌 陳此奠儀  尙

 

*아들 기제에 아버지가 제주가 되었을 경우

  분향하고 잔 올리고 독축은 하지만

  절은 하지않고 拱手가 무방 합니다.

  哭而不拜(곡이불배):곡은 하되 절은 하지 않는다.