明心寶鑑(명심보감)終

10.訓子篇(훈자편)

華谷.千里香 2013. 5. 25. 12:46

 

 

 

 

10.訓子篇(훈자편)

景行錄 云 賓客不來門戶俗 詩書無敎子孫愚.
경행록 운 빈객불래문호속 시서무교자손우
경행록에 이르기를, "손님이 오지 않으면 집안이 저속해 지고

시서(詩書)를 가르치지 않으면 자손이 어리석어 지느니라."고 하셨다.


莊子曰 事雖小 不作 不成 子雖賢 不敎 不明.
장자왈 사수소 부작 불성 자수현 불교 불명    

장자가 말하기를, "일이 비록 작더라도 하지 않으면 이루지

못할 것이요.자식이 비록 어질지라도 가르치지 않으면

현명하지 못하느니라."고 하셨다.

 

漢書 云 黃金滿不如敎子一經 賜子千金 不如敎子一藝. 
한서 운 황금만영 불여교자일경 사자천금 불여교자일예

한서에 이르기를, "황금이 상자에 가득 차 있다해도 자식에게 경서

하나를 가르치는 것만 같지 못하고,자식에게 천금을 물려 준다 해도

기술 한 가지를 가르치는 것만 못하느니라."고 하였다.

=바구니 영
 

至樂 莫如讀書 至要 莫如敎子.
지락 막여독서 지요 막여교자

"지극히 즐거움은 책을 읽는 것만 같음이 없고 지극히

 필요한 것은 자식을 가르치는 것만 같음이 없느니라."

 

呂榮公 曰 內無賢父兄 外無嚴師友而能有成者 鮮矣.
여영공 왈 내무현부형 외무엄사우이능유성자 선의
여영공이 말하기르, "집안에 지혜로운  어버이와 형이

없고 밖으로 엄한 스승과 벗이 없이 능히 성취함이

있는 자는 드무니라."고 하셨다.

 

太公 曰 男子失敎 長必頑愚 女子失敎 長必麁疎.
태공 왈 남자실교 장필완우 여자실교 장필추소
태공이 말하기를, "남자가 가르침을 받지 못하면 자라서 반드시

미련하고 어리석어지며,여자가 가르침을 받지 못하면 자라서

반드시 거칠고 솜씨가 없느니라."고 하셨다.

麁:거칠추

 

 

男年長大 莫習樂酒 女年長大 莫令遊走.
남년장대 막습악주 여년장대 막령유주
"남자가 자라나거든 풍류나 술을 익히지 못하도록 하고,

여자가 자라나거든 놀러다니지 못 하게 할지니라."

 

嚴父 出孝子 嚴母 出孝女.
엄부 출효자 엄모 출효녀

"엄한 아버지는 효자를 길러내고, 엄한 어머니는 효녀를 길러내느니라."

 

憐兒 多與棒 憎兒 多與食.
연아 다여봉 증아 다여식      
"아이를 사랑하거든 매를 많이 주고 아이를

미워하거든 먹을 것을 많이 주라."

 

人皆愛珠玉 我愛子孫賢.
인개애주옥 아애자손현
"남은 모두 귀중한 주옥을 사랑하지만,

나는 자손 어진 것을 사랑하느니라."

 

'明心寶鑑(명심보감)終' 카테고리의 다른 글

6.安分篇(안분편)  (0) 2013.06.09
7.存心篇(존심편)  (0) 2013.06.06
8.戒性篇(계성편)  (0) 2013.06.03
9.勤學篇(근학편)  (0) 2013.06.01
11.省心篇(성심편).上  (0) 2013.05.19
12.省心篇(성심편).下  (0) 2013.05.17
13.立 敎 篇(입교편)  (0) 2013.05.15
14.治 政 篇(치정편)  (0) 2013.05.13