獨把離懷寄酒樽(독파이회기주준)
無限烟花不留意(무한연화불유의)
忍敎芳草怨王孫(인교방초원왕손)
오지 않는 임을 원망하게 하리.
농주(弄珠)―연인과 함께 사랑을 속삭임.
'漢詩(한시)' 카테고리의 다른 글
歎世(탄세)1.-懶翁慧勤(나옹혜근) (0) | 2012.06.21 |
---|---|
絶命詩(절명시)- 成三問 (0) | 2012.06.19 |
無語別(무어별)-林悌(임제) (0) | 2012.06.16 |
春愁(춘수)-錦園 (0) | 2012.06.16 |
感懷(감회)-金時習(김시습) (0) | 2012.05.19 |
春江花月夜 (춘강화월야)- 張若虛 (0) | 2012.03.10 |
秋思(추사)-가을 生覺 (0) | 2012.03.04 |
回鄕偶書 (회향우서) -賀知章 (0) | 2012.02.20 |