聖賢(성현)의 글

老者安少者懷(노자안소자회)-秋史 與人書

華谷.千里香 2017. 10. 25. 15:01

 

 

 

老者安少者懷(노자안소자회)

                      秋史 與人書


老者安少者懷(노자안소자회)

늙은이는 편안하게 하고 젊은이를 생각하라는 뜻이다.

추사 김정희의 백성에게 주는 글이다.


生民始乎夫婦(생민시호부부):사람은 부부에서 비롯하고

慶流長於苗裔(경류장어묘예):경사는 자손에게서 자란다

人生宇宙間氣(인생우주간기):인생은 우주사이에서 기운이 생김은

浩浩其天性理(호호기천성리):넓고 넓은 그 하늘이 내리신 성품이다

君臣上下已定(군신상하이정):군신과 상하는 이미 정하여 졌고

正名分立綱紀(정명분립강기):정당한 이름은 기강을 나누어 세워졌다

人兮允執厥中(인혜윤집궐중):사람이 진실로 그 중심을 잡으면

庶有補於行爲(서유보어행위):여러가지 행위에 도움이 있으리라

貧無諂富無驕(빈무첨부무교):가난하여도 아첨이 없고 부하여도 교만하지 않으며

老者安少者懷(노자안소자회):늙은이를 편하게 하고 젊은이를 생각하라

文章炳若日月(문장병약일월):문장은 일월과 같이 빛나고

道德深於河海(도덕심어하해):도덕은 하해보다도 깊으니

行大道於當時(행대도어당시):큰 도를 당시에 행하고

遺芳名於百世(유방명어백세):아름다운 이름을 백세에 남겨라

愧我書此蚯蚓(괴아서차구인):내가 이 지렁이 같은 글을 부끄러이 여기나

願君視若瓊琚(원군시약경거):그대들은 구슬과 같이 봐주기를 바란다