祭禮(제례)

墓祭 笏記(묘제홀기)

華谷.千里香 2010. 7. 29. 14:40

 

 

 

□ 墓祭 笏記

執禮先就墓前再拜就位;집례는 먼저 묘앞에 나아가 재배하고 제자리로 가시오.

獻官以下在位者皆序立;헌관 이하 참례자는 모두 차례로 서시오.

祝官諸執事前列序立  ;축관과 제집사는 앞 줄에 차례로 서시오.

謁者引初獻官點視還出;알자는 헌관을 인도하여제수를 점검하고 돌아오시오.

謁者進初獻官之請行事;알자는 초헌관에게 제사시작을 청하시오.


#行參神禮;참신례를 하겠습니다[先降神,後參神의순서로 할수도 있습니다]

獻官以下在位者皆再拜;헌관이하 참례자모두재배하겠습니다[鞠躬拜興拜興平身]


# 行降神禮 ; 강신례를 하겠습니다.

謁者引初獻官詣盥洗位;알자는 초헌관을 인도하여 관세위로 나가시오.

盥手帨手升墓前跪    ;초헌관은 손을 씻으시고 묘소앞에 무릎을 꿇으시오.

奉香奉爐盥手帨手就位;봉향 봉로는 관수 세수하고 초헌관의 좌우에 꿇으시오.

初獻官焚香三上香    ;초헌관은 삼상향을 하시오.

奉盒香爐還置於故處  ;향합과 향로는 제자리에 놓으시오.

初獻官少退再拜復跪  ;초헌관은 재배하고 다시 무릎을 꿇으시오.

司樽封爵奠爵就盥洗位;사준 봉작 전작은 관세위로 나가시오.

盥手帨手各就位      ;관수세수 하고 각자 정해진 자리로 가시오.

司樽斟酒以爵授奉爵  ;사준은 제주를 따르어서 봉작에게 주시오.

奉爵受以爵授初獻官  ;봉작은 술잔을 받어서 초헌관에게 드리시오.

初獻官受酒三灌于地  ;초헌관은 술잔을 받아서 세 번 나누어 땅에 지우시오.

初獻官小退再拜降復位;초헌관은 재배하고 제자리로 가시오.

奉香奉爐降復位      ;봉향 봉로는 제자리로 가시오.


# 行初獻禮 ; 초헌례를 하겠습니다.

謁者引初獻官升墓前跪;알자는초헌관을인도하고,초헌관은묘소앞에무릎을꿇으시오.

司樽斟酒以爵授奉爵  ;사준은 제주를 잔에 따르어서 봉작에게 주시오.

奉爵受爵授初獻官    ;봉작은 제주를 받아서 초헌관에게 주시오.

初獻官受盞祭酒授奠爵;초헌관은 제주를 받아서 전작에게 주시오.

奠爵受爵奠于考位前  ;전작은 제주를 받아서 아버지 신위전에 올리시오.

初獻官次詣妣位前跪  ;다음에 초헌관은 어머니 신위전에 무릎을 꿇으시오.

司樽祭酒斟酒以爵授奉爵;사준은 제주를 따르시어 봉작에게 주시오

奉爵受爵授初獻官    ;봉작은 제주를 받아서 초헌관에게 주시오.

初獻官受盞祭酒授奠爵;초헌관은 제주잔을 받아서 전작에게 주시오.

奠爵受爵奠于妣位前  ;전작은 잔을 받아서 어머니 신위전에 올리시오.

奉爵奉肉炙授初獻官  ;봉작은 육적을 받들어서 초헌관에게 주시오.

初獻官受肉炙授奠爵  ;초헌관은 육적을 받아서 전작에게 주시오.

奠爵受肉炙奠于神位前;전작은 육적을 받아서 신위전에 올리시오.

奠爵啓飯蓋(揷匙正箸);전작은 메뚜껑을 열어 놓으시오.

讀祝 ; 독축이 있겠습니다.

祝官升初獻官之左東向跪;축관은 올라가 초헌관의 왼쪽에서 동쪽을 향해 꿇어 앉으시오.

獻官以下在位者皆俯伏;헌관이하 참례자 모두 부복하시오.

 

* 祝官 讀祝

讀祝畢獻官以下興平身 ;독축이 끝났으니 헌관이하 모두 일어 나시오.

初獻官小退再拜興平身 ;초헌관은 조금 물러나서 재배하고 일어 나시오.

謁者引初獻官降復位   ;알자는 초헌관을 인도하여 제자리로 돌아 가시오

奉爵神位前盞盤取退酒 ;봉작은 신위전 제주를 내리고 퇴주하시오.


# 行亞獻禮 ; 아헌례를 하겠습니다.

謁者引亞獻官詣盥洗位  ;알자는 아헌관을 인도하여 관세위에 나가시오.

盥手帨手升墓前跪      ;관수 세수하고 묘소 앞에 무릎을 꿇으시오.

司樽祭酒斟酒以爵授奉爵;사준은 제주를 따르어서 봉작에게 주시오.

奉爵受爵授亞獻官      ;봉작은 제주를 받아서 아헌관에게 주시오.

亞獻官受盞祭酒授奠爵  ;아헌관은 제주잔을 받아서 전작에게 주시오.

奠爵受爵奠于考位前    ;전작은 잔을 받아서 아버지 신위 전에 올리시오.

亞獻官次詣妣位前跪    ;아헌관은 다음 비위전에 꿇어 앉으시오.

司樽斟酒以爵授奉爵    ;사준은 제주를 따르어서 봉작에게 주시오.

奉爵受爵授亞獻官      ;봉작은 제주를 받아서 아헌관에게 주시오.

亞獻官受盞祭酒授奠爵  ;아헌관은 잔을 받아서 전작에게 주시오.

奠爵受爵奠于妣位前    ;전작은 잔을 받아서 어머니 신위전에 올리시오.

奉爵奉鷄炙授亞獻官    ;봉작은 계적을 받들어서 아헌관에게 주시오.

亞獻官受鷄炙授奠爵    ;아헌관은 계적을 받아서 전작에게 주시오.

奠爵受鷄炙奠于神位前  ;전작은 계적을 받아서 신위전에 올리시오.

亞獻官小退再拜興平身  ;아헌관은 조금 물러나서 재배하고 일어나시오.

謁者引亞獻官降復位    ;알자는 아헌관을 인도하여 제자리로 가시오.

奉爵神位前盞盤取退酒  ;봉작은 신위전 제주를 내리고 퇴주하시오.


# 行終獻禮 ; 종헌례를 하겠습니다.

謁者引終獻官詣盥洗位;알자는 종헌관을 인도하여 관세위에 나가시오.

盥手帨手升墓前跪    ;관수 세수하고 묘소 앞에 무릎을 꿇으시오.

司樽斟酒以爵授奉爵  ;사준은 제주를 따르어서 봉작에게 주시오.

奉爵受爵授終獻官    ;봉작은 제주를 받아서 종헌관에게 주시오.

終獻官受盞祭酒授奠爵;종헌관은 제주를 받아서 전작에게 주시오.

奠爵受爵奠于考位前  ;전작은 제주를 받아서 아버지 신위전에 올리시오.

終獻官次詣妣位前跪  ;종헌관은 다음 비위전에 꿇어 앉으시오.

司樽斟酒以爵授奉爵  ;사준은 제주를 따르어서 봉작에게 주시오.

奉爵受爵授終獻官    ;봉작은 제주를 받아서 종헌관에게 주시오.

終獻官受盞祭酒授奠爵;종헌관은 제주를 받아서 전작에게 주시오.

奠爵受爵奠于妣位前  ;전작은 제주를 받아서 어머니 신위전에 올리시오.

奉爵奉魚炙授終獻官  ;봉작은 어적을 받들어서 종헌관에게 주시오.

終獻官受魚炙授奠爵  ;종헌관은 어적을 받아서 전작에게 주시오.

奠爵受魚炙奠于神位前;전작은 어적을 받아서 신위전에 올리시오.

終獻官小退再拜興平身;종헌관은 조금 물러나서 재배하고 일어나시오.

謁者引終獻官降復位  ;알자는 종헌관을 인도하여 제자리로 내려가시오.

奉爵神位前盞盤取退酒;봉작은 신위전의 제주를 내려서 퇴주하시오.


# 行侑食禮;유식례를 하겠습니다[묘제에는侑食,闔門,啓門의 절차가 없는 가문도 있습니다]

謁者引初獻官升墓前跪  ;알자는 초헌관을 인도하여 묘소앞에 무릎을꿇으시오.

司樽他盞斟酒以爵授奉爵;사준은 다른 잔에 제주를 따르어서 봉작에게 주시오

奉爵受爵授初獻官      ;봉작은 술잔을 받아서 초헌관에게 주시오.

初獻官受盞授奠爵      ;초헌관은 제주를 받아서 전작에게 주시오.

奠爵受添爵奠于考位前  :전작은술잔을받아서 첨작을아버지신위전에 올리시오.

初獻官次詣妣位前跪    ;초헌관은 다음 비위전에 꿇어 앉으시오.

司樽他盞斟酒授奉爵    ;사준은 다른 잔에 제주를 따르시어 봉작에게 주시오.

奉爵受爵授初獻官      ;봉작은 제주를 받아서 초헌관에게 주시오.

初獻官受盞授奠爵      ;초헌관은 제주잔을 받아서 전작에게 주시오.

奠爵受添酌奠于妣位前  ;전작은 첨작잔을 받아서 어머니 신위전에 올리시오.

謁者引初獻官降復位    ;알자는 초헌관을 인도하여 제자리로 가시오.

奉爵奠爵揷匙飯中正箸  ;봉작,전작은 삽시정저를 하시오[侑食이 없을경우 初獻時에 합니다]

奠爵撤羹進茶三抄飯水  ;전작은 갱을 내리고 숭냉을 올리고 메를 세번 물에 말으시오.

獻官以下皆俯伏肅俟    ;헌관이하 모두 부복하고 조용히 기다리시오.

祝官三噫音皆興平身    ;축관은 세 번 희음을 하고 모두 일어 서시오.

奉爵奠爵下匙箸闔飯蓋  ;봉작과 전작은 시저를 내리고 메뚜껑을 덮으시오.

獻官以下諸執事降復位  ;헌관이하 제집사는 모두 서쪽계단으로 내려 오시오.


# 行飮福禮 ; 음복례를 하겠습니다.

謁者引初獻官飮福位跪;알자는 초헌관을 인도하여 음복할 자리로 가시오.

祝官升初獻官之北向跪;축관은 초헌관의 북쪽을 향해 무릎을 꿇으시오.

謁者取考位盞盤授祝官;알자는 아버지 신위전의 술잔을 가져다 축관에게 드리시오.

祝官受盞盤授初獻官  ;축관은 술잔을 받아서 초헌관에게 주시오.

初獻官受盞盤飮訖    ;초헌관은 술잔을 받아서 음복하시오.

謁者取脯肉授祝官    ;알자는 포육을 축관에게 주시오.

祝官受脯肉授初獻官  ;축관은 포육을 받아서 초헌관에게 드리시오.

初獻官受之脯肉飮福訖;초헌관은 포육을 받아서 음복을 하시오.

謁者引初獻官祝官復位;알자는 초헌관 축관을 인도하여 제자리로 가시오.


# 行辭神禮 ;사신례를 하겠습니다.

獻官以下在位者皆再拜;헌관 이하 참례자 모두 재배하시오.

* 鞠躬拜興拜興平身


# 行望燎禮 ; 망료례를 하겠습니다.

謁者引初獻官詣望燎位  ;알자는 초헌관을 인도하여 망료자리로 가시오.

祝官取祝文西階焚祝文  ;축관은 축문을 가지고 서쪽계단 아래에서 불 사르시오.

謁者引初獻官祝官復位  ;알자는 아헌관을 인도하여 제자리로 가시오

祝官升撤饌消燭降復位  ;축관은 올라가 철상하고 촛불을 끄고 내려 가시오.

謁者進初獻官之左白禮畢;알자는 초헌관에게 제례가 끝났음을 고하시오.

執禮直日降復位再拜    ;집례와 직일은 내려가 재배하시오.

謁者引獻官以下皆次出  ;알자는 헌관이하 모두 인도하여 차례로 내려가시오.