淸夜吟(청야음)-邵康節(소강절)
밝은 날 밤
月到天心處(월도천심처): 하늘 높이 솟은 달
風來水面時(풍래수면시): 물 위를 스쳐오는 바람
一般淸意味(일반청의미): 이러한 맑은 뜻의 맛을
料得少人知(요득소인지): 깨달아 아는 이가 드물구나.
'漢詩(한시)' 카테고리의 다른 글
代悲白頭翁(대비백두옹)-劉希夷(유희이) (0) | 2012.12.02 |
---|---|
獨笑(독소) - 茶山 丁若鏞 (0) | 2012.11.28 |
觀易吟(관역음)-邵康節(소강절) (0) | 2012.11.17 |
春女怨(춘녀원)-薛維翰(설유한) (0) | 2012.11.16 |
愛卿傳(애경전)에 나온 詩 (0) | 2012.11.04 |
愛蓮說(애련설) (0) | 2012.11.03 |
三旬九食(삼순구식) (0) | 2012.10.12 |
誰謂余爲老(수위여위노)-藥泉(南九萬) (0) | 2012.10.11 |