明心寶鑑(명심보감)終

18.言 語 篇(언어편)

華谷.千里香 2013. 5. 5. 21:47

 

 

 

 

18.言 語 篇(언어편)

 

劉會曰 言不中理 不如不言.
유회왈 언부중리 불여불언

유회가 말하기를, "말이 이치에 맞지 않으면 말하지 아니함만 못하느니라."

고 하셨다.

 

 

一言不中  千語無用.
일언부중   천어무용

한 마디 말이 맞지 않으면 천 마디 말이 쓸데 없느니라.

 

 

君平 曰口舌者 禍患之門 滅身之斧也.
군평 왈구설자 화환지문 멸신지부야

군평이 말하기를 "입과 혀는 화와 근심의 근본이며, 몸을 망하게

하는 도끼와 같은 것이니 말을 삼가야 할 지니라."고 하셨다.

 

 

利人之言 煖如綿絮 傷人之語  利如荊棘  一言半句 重値千金 
이인지언 난여면서 상인지어  이여형극   일언반구중치천금       
一語傷人 痛如刀割
.
일어상인 통여도할


  "사람을 이롭게 하는 말은 따뜻하기 솜과 같고 사람을 상하게 하는

말은 날카롭기 가시 같아서 한마디 말은 무겁기가 천금과 같고

한 마디 말이 사람을 중상함은 아프기가 칼로 베는 것과 같으니라."

 

 

口是傷人斧 言是割舌刀  閉口深藏舌 安身處處牢.
구시상인부 언시할설도 폐구심장설 안신처처뢰

 

"입은 사람을 상하게 하는 도끼요, 말은 혀를 베는 칼이니,

입을 막고 혀를 깊이 감추면 몸이 어느 곳에 있으나 편안할 것이니라."

 

 

逢人且說三分話 未可全抛一片心 不虎生三個口 只恐人情兩樣心.
봉인차설삼분화 미가전포일편심 불파호생삼개구 지공인정양양심

 

"사람을 만나거든 말을 삼분만 하되 자기가 지니고 있는 한 조각

마음을 다 버리지 말지니 호랑이의 세 입을 두려워 하지 말고,

오직 사람의 두 마음을 두려워 할지니라."

 

 

酒逢知己千鍾少 話不投機一句多.
주봉지기천종소 화불투기일구다

술은 나를 아는 친구를 만나면 천 잔도 적고, 말은 뜻이 맞지

않으면 한 마디도 많으니라."

 


'明心寶鑑(명심보감)終' 카테고리의 다른 글

14.治 政 篇(치정편)  (0) 2013.05.13
15.治 家 篇(치가편)  (0) 2013.05.11
16.安 義 篇(안의편)   (0) 2013.05.09
17.遵 禮 篇(준례편)  (0) 2013.05.07
19.交 友 篇(교우편)  (0) 2013.05.03
20.婦 行 篇(부행편)  (0) 2013.04.27
21.增 補 篇(증보편)   (0) 2013.04.13
22.八 反 歌 八 首(팔반가8수)  (0) 2013.04.06