秋日偶成(추일우성)-程明道(1032-1085),
閑來無事不從容(한래무사 부종용) 한가롭자 일마다 조용하지 아니함이 없고
睡覺東窓日已紅(수각동창일이홍) 잠 깨자 동창에 해가 이미 붉었구나
萬物靜觀皆自得(만물정관 개자득) 만물을 조용히 바라보면 모두 스스로 득의함이요
四時佳興與人同(사시가흥 여인동) 사계절의 흥취도 인간과 더불어 같은 것이라
道通天地有形外(無形外)(도통천지 유형외) 도는 천지의 형체 가진 것 밖으로 통하고
思入風雲變態中(사입풍운 변태중) 생각은 풍운의 변화 속에서 얻어진다.
富貴不淫貧賤樂(부귀불음 빈천락) 부귀에 빠지지않고 빈천을 즐겨하니
男兒到此是豪雄(남아도차 시호웅) 남아가 여기에 이르러면 영웅 호걸이라.
|
'漢詩(한시)' 카테고리의 다른 글
絶命詩(절 명 시)- 황 현 (0) | 2011.05.06 |
---|---|
宿上雲庵(숙상운암) - 虛應堂(허응당) (0) | 2011.05.05 |
寶泉灘卽事(보천탄즉사)- 김종직(金宗直) (0) | 2011.05.05 |
打麥行(보리타작)- 丁若鏞 (0) | 2011.05.05 |
思 親(사 친)-申師任堂 (0) | 2011.05.04 |
泣向慈母(읍향자모)-申師任堂 (0) | 2011.05.03 |
乍晴乍雨(사청사우) 金時習 (0) | 2011.03.29 |
梅一生寒 不賣香(매일생한 불매향) (0) | 2011.03.28 |