* 還鄕 (환향) - 休靜 (서산대사) 1520~1604
三十年來返故鄕(삼십년래반고향)
삼십년 만에 고향에 돌아오니
人亡宅廢又村荒(인망댁폐우촌황)
아는 사람은 다 죽고 마을은 황폐하여라
靑山不語春天暮(청산불어춘천모)
청산은 말이 없고 봄날은 저물어
杜宇一聲來杳茫(두우일성래묘망)
두견새 울음소리 아득하게 들려오네
一行兒女窺窓紙(일행아녀규창지)
일단의 아녀자들 창호지를 뚫어보고
鶴髮隣翁問姓名(학발인옹문성명)
백발의 이웃 노인 나의 성명을 묻네
乳號方通相泣下(유호방통상읍하)
어릴 때 이름으로 서로 알아보고, 눈물짓는데.
碧天如海月三庚(벽천여해월삼경)
하늘은 바다같이 푸르고 삼경의 하늘엔 달도 밝구나.
'漢詩(한시)' 카테고리의 다른 글
回鄕偶書 (회향우서) -賀知章 (0) | 2012.02.20 |
---|---|
書感(서감)-林悌(임제) (0) | 2012.02.16 |
妬花風(투화풍)-꽃샘 바람 (0) | 2012.02.13 |
古稀七十知(고희칠십지) (0) | 2012.02.11 |
落照(낙조) -박문수 (0) | 2012.02.08 |
有酒學仙(유주학선) (0) | 2012.01.18 |
宴城東莊(연성동장)-崔敏童 (0) | 2011.11.20 |
覓道不見道(멱도불견도):禪詩 (0) | 2011.11.18 |