自歎(자탄)
스스로 탄식하다.
豈獨年相迫(개독년상박) : 어찌 다만 나이만 많아지는가
兼爲病所侵(겸위병소침) : 아울러 병마저 찾아오는구나.
春來痰氣動(춘내담기동) : 봄이 되니 가래 기운이 끓어오르고
老去嗽聲深(노거수성심) : 늙어가니 기침소리가 깊어지는구나.
眼暗猶操筆(안암유조필) : 눈이 어두워져도 붓을 잡고
頭斑未挂簪(두반미괘잠) : 머리가 빠져 비녀마저 꼽지 못한다.
因循過日月(인순과일월) : 습관대로 그냥 그렇게 세월을 보다니
眞是俗人心(진시속인심) : 진정 이것이 세상 사람들의 심정인가.
*迫=핍박할박. 兼=겸할겸. 痰=가래담. 嗽=기침할수. 操=잡을조.
斑=얼룩반.挂=걸괘.그을괘. 簪=비녀잠. 循=쫓을순.
'白居易(백거이)' 카테고리의 다른 글
不倒翁-白居易(부도옹.백거이) (0) | 2018.10.03 |
---|---|
初見白髮(초견백발) (0) | 2017.12.05 |
詠拙(영졸)-白居易(백거이) (0) | 2016.06.21 |
閒行(한행)-白居易. (0) | 2016.01.13 |
閒詠(한영)-백거이(白居易) (0) | 2016.01.07 |
問劉十九(문유십구)-白居易 (0) | 2015.04.30 |
不出門(불출문)-白居易 (0) | 2015.04.07 |
覽鏡喜老(람경희노)-白居易 (0) | 2013.09.27 |