閨怨(규원)-梅窓
相思都在不言裏(상사도재불언리)
그리워 말 못하는 애타는 심정
一夜心懷鬢半絲(일야심회빈반사)
하룻밤 괴로움에 머리가 센다오
欲知是妾相思苦(욕지시첩상사고)
얼마나 그리웠나 알고 싶거든
須試金環減舊圓(수시금환감구원)
금가락지 헐거워진 이 손가락 보세요.
-----------------------------------
閨怨(규원)
離懷悄悄掩中門(이회초초엄중문):이별이 한스러워 안방 문 닫으니,
羅袖無香滴淚痕(나삼무향적루흔):소매엔 님 향기 없고 눈물 얼룩 뿐.
獨處深閨人寂寂(독처심규인적적):혼자 있는 깊은 방은 적막한대,
一庭微雨鎖黃昏(일정미우쇄황혼):마당의 보슬비는 황혼을 가리우네.
'李梅窓(이매창)' 카테고리의 다른 글
自傷4(자상) -梅窓 (0) | 2017.07.15 |
---|---|
懷故人(회고인)-梅窓 (0) | 2017.07.07 |
寄遠(기원)-李梅窓 (0) | 2016.11.21 |
贈醉客(증취객)-梅窓 (0) | 2016.04.03 |
病中愁思(병중수사)-梅窓 (0) | 2015.09.23 |
病中 2(병중) - 梅窓(매창) (0) | 2015.07.03 |
病中 1.(병중)- 梅窓(매창), (0) | 2015.06.09 |
春思(춘사)-李梅窓 (0) | 2013.01.16 |